Serunya Belajar Bahasa Inggris di English Academy

Serunya Belajar Bahasa Inggris di English Academy

Serunya Belajar Bahasa Inggris di English Academy – English Academy Baturaja menjadi salah satu tempat kursus bahasa Inggris terbaik saat ini terutama di Baturaja kota. Bagi para pembaca yang ingin mengetahui bagaimana situasi pembelajaran bahasa Inggris di English Academy, yuk simak pengalaman salah satu siswa dari MTS Al-adzha center baturaja bernama Naura Artika berikut ini:

Namaku Naura, ini bulan keenam aku berada di English Academy. Kursus dengan teman sebayaku yang berasal dari berbagai daerah.

Ketika aku masih kelas dua SMP aku tertarik dengan English Academy dan ingin sekali kursus di English Academy dan ternyata sekarang aku berada di LKP English Academy. Lembaga yang aku tempati sekarang terkenal dengan kursusan Bahasa Inggrisnya.

Berjalan tiga bulan, aku berada di English Academy ternyata begitu menyenangkan bersama dengan teman teman kursus ku. Setiap hari kita belajar mulai dari pukul 15.45 sampai pukul 17.45. Disini kita mempelajari hampir semua mata pelajaran Bahasa Inggris mulai dari Grammar, Vocabullary, Speaking, dan masih banyak lagi lainnya.

Hal yang membuat menyenangkan bukan hanya pelajarannya saja namun juga tutornya yang asik dan ramah kepada semua siswa. Begitu juga dengan metode pembelajaran yang digunakan biasanya kami menggunakan metode belajar yang seru serta tidak membosankan.

Tips Public Speaking untuk Pemula

Baca Juga : Tips Public Speaking untuk Pemula

Kita belajar sambil bermain game jikalau ada yang tidak bisa menuntaskan tugas dari game tersebut, maka wajah kami akan dicoret dengan bedak dan konsekuensi ini berlaku bagi semua siswa tanpa terkecuali. Baik itu siswa perempuan maupun siswa laki laki.

Selain kegiatan belajar serta tutor yang seru English Academy juga menyediakan tempat untuk para siswa menunjukkan skillnya mulai dari kegiatan untuk berani bicara didepan umum maupun didepan kamera.

English Academy biasanya mengadakan acara disaat hari-hari penting misalnya acara wisuda, acara kemerdekaan, hari ibu dan masih banyak lagi lainya.

Kami juga biasa menampilkan kegiatan seperti menyanyi, dance, drama, puisi, pidato dan lainnya. Di acara ini semua siswa berhak menampilkan apapun sebagai apresiasi untuk berjalannya acara yang dilaksanakan.

Rasanya di English Academy terlalu banyak cerita yang mungkin akan terus teringat sampai kapanpun. Bukan hanya, sekedar kegiatan yang adadienglish academy namun juga orang orang di English Academy yang begitu hangat.

Ini bulan keenamku di English Academy. Setiap hari kegiatanku berjalan seperti biasanya, mulai dari pulang sekolah aku langsung berangkat ketempat kursus di English Academy aku belajar Bahasa Inggris bersama teman sebayaku dan bercanda tawa bersamanya. Aku menikmati perjalanan setiap hariku disini.

Dan itulah pengalaman aku mengenai Serunya Belajar Bahasa Inggris di English Academy

Penulis: Naura Artika , Siswa Mts Al-adzhar center Baturaja.

5 Terjemahan Bahasa Inggris yang Salah dan Orang Indonesia Harus Tau

5 Terjemahan Bahasa Inggris yang Salah dan Orang Indonesia Harus Tau

5 Terjemahan Bahasa Inggris yang Salah dan Orang Indonesia Harus Tau

English Academy – Kamu pasti sudah tidak asing lagi mendengar orang lain berbicara dalam bahasa Indonesia tetapi sesekali menggunakan istilah bahasa Inggris di dalamnya. Bahkan, kamu mungkin salah satu dari sekian banyak orang yang melakukannya. Namun, ternyata, ada beberapa istilah bahasa Inggris yang salah penggunaannya. Biasanya, hal ini terjadi karena kesalahan pemahaman atas terjemahan bahasa Inggris. Agar kita gak miskomunikasi karena “terjemahan” tersebut .

Mari kita simak lima kesalahan umum kata atau frasa yang paling sering digunakan di Indonesia :

Refreshing

Kata ini sering kali digunakan orang-orang yang sedang ingin melepas penat dari pekerjaan atau sekolah dengan mengatakan refreshing in beach (Refreshing di pantai).

Bagaimanapun, refreshing adalah hal yang kamu lakukan di sebuah laman situs ketika akan memuat informasi terbaru di situs tersebut. Kosakata ini juga kadang membuat bingung karena berhubungan dengan perasaan refreshed atau menyegarkan. Meskipun demikian, akan jauh lebih efektif untuk mengatakan bahwa kamu sedang menantikan saat bersantai(unwinding) dan melepas beban pikiran(de-stressing) di Pantai.

 

I’m boring

Salah satu kesalahan dalam terjemahan bahasa Inggris yang juga sering terjadi adalah saat ingin mengatakan, “Aku bosan.” Seringnya, saat ingin mengatakan kalimat tersebut dalam bahasa Inggris, orang justru menulis, “I’m boring!” Padahal kalimat tersebut kurang tepat.

Seharusnya, kalimat yang tepat dalam bahasa Inggris yang bermakna, “Aku bosan,” adalah, “I’m bored.” Sementara kalimat, “I’m boring” justru bermakna, “Aku (orang yang) membosankan!”

Begitu pula saat orang lain mengatakan kepadamu, “You’re boring!” itu bermakna, “Kamu membosankan,” sementara “You’re bored,” baru bermakna, “Kamu (sedang) bosan.”

Baca Juga : Alternatif Belajar Bahasa Inggris Online Gratis

Breakfasting

Hari ini tepat hari terakhir di bulan Ramadan, namun kamu mungkin masih ingat saat sebuah restoran mengajak pelanggan untuk menikmati menu Breakfasting ketika berbuka puasa. Dalam bahasa Inggris, arti dari breakfasting sebenarnya adalah sarapan.

Frasa yang paling tepat untuk digunakan ialah breaking the fast.

Frasa ini memang terdengar kurang menarik, akan tetapi penggunaan frasa tersebut akan menghindari miskomunikasi dengan rekan kerja asingmu karena mereka berpikir kamu mengajaknya untuk sarapan.

 

Babysitter

Kata “Babysitter” juga sering digunakan untuk menjelaskan hal yang salah. Di Indonesia, orang yang berprofesi sebagai pengasuh anak sering kali disebut “Babysitter”. Padahal, penggunaan kata tersebut tidak tepat.

Seharusnya, kata yang tepat untuk profesi tersebut adalah, “Nanny”. Sementara itu, kata “Babysitter” berarti seseorang, misalnya tetangga atau teman, yang kamu mintakan tolong menjaga anak untuk sementara waktu. Ini artinya, orang tersebut tidak memiliki profesi mengasuh anak. Hanya saja, ia mau melakukannya demi membantu kamu.

 

Whatsoever

Kata ini sering kali membuat kita bingung karena artinya sering disamakan dengan kata “whatever” dalam bahasa sehari-hari. Banyak orang Indonesia yang cenderung terbiasa mengucapkan kalimat seperti, “For the party, you can bring cookies, soda or whatsoever.” (Untuk pesta, kamu bisa membawa kue, soda atau apapun). Ini merupakan kesalahan karena menganggap kedua kata yang terlihat mirip tersebut memiliki pengertian yang sama.

Hal yang perlu diingat bahwa “whatsoever” digunakan untuk menujukkan suatu penekanan dalam pernyataan negatif.

Sebagai contoh, ketika dompetmu kosong, kamu dapat mengatakan “I have no money whatsoever.” (Saya benar-benar sedang tidak ada uang.)

 

Nah, itulah tadi, 5 Terjemahan Bahasa Inggris yang Salah dan Orang Indonesia Harus Tau. Sekarang, kamu sudah paham kan penggunaan dan terjemahan bahasa Inggris yang tepat? Atau mau tau informasi tentang bahasa Inggris untuk bisnis kamu? Yuk klik link ini 🙂